Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://fondoafro.uasb.edu.ec//handle/31000/474
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Fondo Documental Afro-Andino de la Universidad Andina Simón Bolívar del Ecuador | es_ES |
dc.coverage.spatial | CARCHI - MIRA - JIJON Y CAAMAÑO - LA LOMA | es_ES |
dc.date.accessioned | 2011-09-21T21:06:38Z | |
dc.date.accessioned | 2018-10-20T07:03:13Z | - |
dc.date.available | 2011-09-21T21:06:38Z | |
dc.date.available | 2018-10-20T07:03:13Z | - |
dc.date.created | 1981 | |
dc.date.issued | 2011-09-21 | |
dc.identifier.other | #7 - 119 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://fondoafro.uasb.edu.ec/31000/474 | |
dc.identifier.uri | http://fondoafro.uasb.edu.ec/handle/31000/474 | - |
dc.description.abstract | (cc 1) versos, cuentos, mitos, leyendas/ La sábila o la herradura: era para la buena suerte, si se seca la sábila la casa está sucia.../ gente que hechizaba / personajes mitológicos. (25 de agosto 1981) | es_ES |
dc.format.extent | 0:45:20; 20,7 MB. | es_ES |
dc.format.medium | MP3 | es_ES |
dc.format.mimetype | AUDIO MP3 | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.relation.isformatof | Analógico Casete | es_ES |
dc.relation.ispartof | 1 de 1 | es_ES |
dc.subject | POEMAS | es_ES |
dc.subject | CUENTOS | es_ES |
dc.subject | MITOS | es_ES |
dc.title | Entrevista a informante no identificado comunidad La Loma | es_ES |
dc.type | Tradicion Oral | es_ES |
dcterms.contributor.interlocutor | no identificado | |
dc.identifier.local | C:\Valle del Chota\CARCHI\CD8 La Concepción La Loma La Virginia\CARCHI -13-14-15\La Loma -14-\CLOM_14-MITO-1 | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Valle del Chota - Tradición Oral |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
CLOM_14-MITO-1.mp3 Restricted Access | MP3 | 21,25 MB | Unknown | Visualizar/Abrir Request a copy |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.