Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://fondoafro.uasb.edu.ec//handle/31000/338
Título : Entrevista a Paulina Cabeza Chalar comunidad Esmeraldas (Asilo de Ancianos)
Autor : Fondo Documental Afro-Andino de la Universidad Andina Simón Bolívar del Ecuador
Palabras clave: CUENTOS;MITOS;POEMAS;DÉCIMAS
Fecha de publicación : 15-sep-2011
Duración: 1:03:28; 58,1 MB.
Soporte: MP3
Tipo de formato: AUDIO MP3
Resumen : Lado A: Sigue hablando de la oraciones; santos / Cuenta una historia / San Antonio es alcahuete solamente de la mujeres / Algunos Santos son celosos / Santa Rita es de la Costabajo; Historia de Tumaco un santo que desapareció / Habla de la gente de la Costabajo / Curan los quistes / Se hacen pescados / Les gustan bailar marimba / Recita una rendodilla; Habla de las décimas a lo divino y a lo humano.
Lado B: Los niños quedaban moro si no se los sabe bautizar / la plata bautizada trae la plata ajena / La visiones son niños muertos no bautizados / Relata a cerca del Ribiel / Es peligroso / Da una explicación del malaire / Habla de la gualgura / Es un pollito que se crece / Para el malaire / es chivo, gallinazo, / Para el ojo; es un monte llamado: negro pendejo; Explica como cura el espanto / Explica a cerca de un hermanito / Lo velaban; Se lo llevaban a la casa / No comía comida / se metió a una botella / Que lo botaran en río verde y el maldijo / Lo describe al hermanito / Habla también de la piedra imán y que esa piedra y con esa piedra las mujeres lo seguían / Habla de las brujas / Cuenta que tubo una niña con virtud que le hablaba en la barriga / Cuenta de un hombre que mato una bruja .
URI : http://fondoafro.uasb.edu.ec/31000/338
http://fondoafro.uasb.edu.ec/handle/31000/338
Aparece en las colecciones: Esmeraldas - Tradición Oral

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
PC_E4.mp3
  Restricted Access
PM359,51 MBUnknownVisualizar/Abrir  Request a copy


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.